Автор: Линь Цинсюань
Читает: Хуан Лин, читательница Библиотеки города Маньчжурия
В далёкой глухой долине был обрыв высотой в тысячи чи.
Как-то раз на краю обрыва выросла маленькая лилия. Когда она только появилась, то была совсем неотличима от сорной травы. Но в душе она знала, что не была сорняком. В глубине её сердца жило чистое, светлое убеждение: «Я — лилия, а не сорная трава. Единственный способ доказать, что я — лилия, — это распустить прекрасный цветок».
С этим намерением лилия усердно впитывала воду и солнечный свет, крепко укоренялась в земле и пряместояло, поднимая грудь. Наконец, в один весенний рассвет на вершине лилии образовался первый . Лилия обрадовалась, но окрестные сорняки отнеслись к этому с презрением. Они насмехались над ней втихомолку: «Эта штука — всего лишь трава, а называет себя цветком. И действительно себя считает, что она цветок. По-моему, у неё на верхушке не бутон, а опухоль в голове».
А при всех они высмеивали лилию: «Не мечтай! Даже если ты действительно зацветёшь, в этой глуши твоя ценность всё равно не будет отличаться от нашей». Иногда пролетали мимо пчёлы, бабочки и птицы, и они тоже советовали лилии не стараться понапрасну: «На краю этого обрыва, даже если ты распустишь самый прекрасный цветок в мире, никто не придёт им любоваться!»
Но лилия ответила: «Я должна зацвести, потому что сама знаю, что у меня есть прекрасный цветок. Я должна зацвести, чтобы исполнить великую миссию цветка. Я должна зацвести, потому что хочу доказать цветением своё существование. Будет ли кто любоваться или нет, как бы вы ко мне ни относились — я всё равно зацвету!»
Несмотря на презрение сорняков, пчёл и бабочек, дикая лилия продолжала высвобождать внутреннюю энергию. И однажды она наконец зацвела. Её одухотворённая белизна и изящный стройный облик стали самым прекрасным украшением на обрыве.
С тех пор сорняки, пчёлы, бабочки и птицы больше не осмеливались насмехаться над ней. Лилия распускалась за лилией, и каждый день на её лепестках блестели прозрачные капельки. Сорняки думали, что это утренняя роса, но только сама лилия знала, что это слёзы глубокой, сокровенной радости.
Каждую весну дикая лилия упорно цвела и давала семена. Ветер разносил её семена по долине, лугам и склонам обрывов, и повсюду расцветали белоснежные лилии.
Десятилетия спустя люди из городов и сёл, находившихся за тридевять земель, проделывали долгий путь, чтобы полюбоваться цветением лилий. Дети преклоняли колени и вдыхали аромат лилий. Влюблённые обнимали друг друга и давали клятву «вечной любви». Бесчисленные люди, увидев эту невиданную красоту, плакали от волнения — их трогала самая чистая и нежная струна в глубине души. Это место назвали «Долиной лилий».
И как бы люди ни любовались ими, все лилии на горе помнили завет первой лилии: «Мы должны цвести от всего сердца и безмолвно, доказывая своё существование своими цветами».
Перевод: Тао лун
Предыдущая статья :
Следующая статья :



vk.com/id493138046