«Былое тысячелетней давности»
—— Маньчжурский выставочный павильон музейной редкости “Степной Шелковый путь”
«万年往事»
——满洲里市草原丝路珍品陈列馆文物精品展
Предисловие
前言
По первоисточникам, что история существования знаменитых древних “чжалайнорцев” длится уже более 10 000 лет до сих пор. 10 000 лет назад - это период перехода от палеолита к неолитической эпохе. В последние годы в провинциях Хэйлунцзян и Цзилин археологами были обнаружены керамические и нефритовые изделия 10 000 лет давности. “Начало цивилизации с тысячелетней историей” было перенесено к северу от бассейна реки Западной Ляохэ до северной оконечности равнины Сунляо.
经考证,著名的“扎赉诺尔人”距今有一万多年的历史,万年前恰是新旧石器时代转变,近年考古中就于黑龙江、吉林分别发现万年的陶器和玉器,“万年的文明起步”从西辽河向北推到松辽平原的北端。
Выставка «Былое тысячелетней давности», проводимая нашим выставочным павильоном, представляет собой коллекцию двух поколений основателя выставочного павильона, народного коллекционера г-на Ван Яньли и его сына. Она основана в период среднего и раннего неолита в бассейне реки Западной Ляохэ в качестве исходной точки и продолжена при династиях Юань, Мин и Цин. Пусть культурные реликвии расскажут об исторических переменах, зарождении и развитии за последние десять тысяч лет. Исходя из истории великолепной реликвии, созданной нашими предками, для подтверждения таких фактов, как “Мой родной город находится на севере”, “Коммерческое процветание делает Северо-Восток известным, коммерческий упадок делает Северо-Восток менее известным”. Тем самым проявить важную роль укрепления сознания общности китайской нации, чтобы обеспечить важные существенные доказательства для формирования единой структуры в многообразии китайской цивилизации.
本馆举办的《万年往事》展览是本陈列馆创始人,民间收藏家王彦利先生父子两代人的收藏,是以西辽河流域的新石器时代中早期为起点一直延续到元明清,让这些文化遗存来诉说万年来历史变迁、生殖、繁衍,从这些先民所创造的历史的辉煌,来验证“我的老家在北方”,“商兴东北来,商亡东北去”等论点,以及在铸牢中华民族共同体所起的重要作用,对于中华文明多元一体格局的形成提供了重要的实物佐证。
Составляющие разделы выставки
Представленные экспонаты разделены по их самобытному качеству, в частности:
Первый раздел: «Уединённое место гончарной глины» - выставочный зал керамических изделий.
Второй раздел: «Земельное осваивание» - выставочный зал изделий из камня.
Третий раздел: «Душа природы» - выставочный зал нефритовых изделий.
Четвёртый раздел: «Секрет золота, замаскированное бирюзовым цветом» - выставочный зал бронзовых изделий.
Пятый разделт: «Верх совершенства» - выставочный зал фарфоровых изделий.
展览的单元构成
这次展出的是以文物的质地进行,分别是
第一单元: 土经探幽 陶器展厅
第二单元: 星壤拓荒 石器展厅
第三单元: 天地之灵 玉器展厅
第四单元: 翠掩吉金 铜器展厅
第五单元: 炉火纯青 瓷器展厅